El
Estado Islámico no habla español
Nota del autor del blog. Puede ser
una treta de la OTAN para ubicar a
los yihadistas, por ejemplo si yo fuera europeo y tuviera un apellido árabe y
visitara páginas web de la Yihad, tendría un motivo para ser rastreado por la NSA
http://www.elconfidencial.com/espana/2015-07-12/el-estado-islamico-no-habla-espanol_923519/
El aparato
de propaganda de la organización maneja el inglés, el
francés, el ruso, el alemán y el italiano, pero no el español, lo que limita su capacidad de llegar a
potenciales adeptos en nuestro país
Foto: Uno de
los dos detenidos en Barcelona en mayo por difundir en redes virtuales el
ideario del grupo terrorista yihadista Daesh. (EFE)
Uno de los
dos detenidos en Barcelona en mayo por difundir en redes virtuales el ideario
del grupo terrorista yihadista Daesh. (EFE)
ROBERTO
R. BALLESTEROS
12.07.2015 –
La
organización terrorista Estado Islámico lleva meses haciendo un esfuerzo por
incorporar entre sus filas a yihadistas más ilustrados.
El objetivo
es que estos se unan al aparato propagandístico de la organización, que trata
de captar adeptos por todo el mundo mediante la elaboración de vídeos y
documentos tanto en árabe como en otros idiomas occidentales que reflejen el
espíritu de sus objetivos y que atraigan a nuevas generaciones.
Esta apuesta
por la propaganda está dando resultados cuantificables en países como Francia, Alemania, Rusia, Turquía o Italia, donde el
Estado Islámico ha pescado ya miles de adeptos en los últimos años gracias al
envío de mensajes en el idioma original de cada país.
En Francia, por ejemplo, según explica el
profesor de la Universidad Pablo de Olavide y miembro del grupo GESI Manuel
Torres, los yihadistas incluso han montado una nueva revista en la lengua del
país, iniciativa que ya existía en inglés (Dabiq) y en
turco.
Vídeo:
Yihadistas amenazan España
En los
últimos meses, explica, “se ha producido un incremento de la
propaganda en idiomas occidentales: vídeos con subtítulos en italiano, en
francés, en ruso, en alemán”.
“En
terrorismo, el elemento individual marca la diferencia; en función de las
cualidades de cada nueva incorporación que hace el Estado Islámico, la
organización le encarga unas determinadas tareas”, explica el profesor, quien
añade que los que son más inteligentes suelen ir a destinos como el aparato
propagandístico.
En España,
sin embargo, aún no se ha producido este fenómeno. “Hay
todavía pocos documentos y vídeos en castellano circulando por internet y
las menciones a nuestro país aún son pocas y en árabe en su inmensa mayoría”,
aclara Torres, quien pone como ejemplo un vídeo elaborado por yihadistas de origen
francés que pasaron un tiempo en el País Vasco y hablan con dificultad el
castellano.
El reclutamiento de ciudadanos de
origen español, por lo tanto, se estancó en el poco más de centenar de personas, entre otros motivos por esa poca
penetración que tiene en el país la propaganda yihadista del Estado Islámico.
De hecho, las cifras de alistados procedentes de Francia,
Alemania, Italia o Reino Unido son notablemente superiores debido a esta
mayor cantidad de mensajes que llegan en sus idiomas.
Torres
califica de “buena noticia” el hecho de que el Estado
Islámico aún no haya encontrado a nadie que domine el español incluso
desde el punto de vista académico –que sea capaz de elaborar
mensajes complicados y redactarlos correctamente–, pero también cree que
hay que estar atentos porque todo puede
cambiar.
“Hasta ahora hemos sido
afortunados, porque ninguno de los combatientes que han ido a Siria desde
nuestro país se ha incorporado al aparato propagandístico, que es clave para
reclutar adeptos”, afirma.
“Pero si llegase uno
con formación y capacidad para redactar, la situación sería preocupante, porque
su propaganda tendría automáticamente un mayor impacto en la sociedad española,
llegaría a más gente y provocaría más radicalización”, explica el miembro del Grupo de
Estudios en Seguridad Internacional (SEGI). Las personas en las que podría
calar el mensaje yihadista en España empatizarían más con quien les habla en su
mismo idioma. No en vano, muchos de ellos –aunque son musulmanes– han nacido
aquí, porque son segundas o terceras generaciones de inmigrantes, y no dominan
el árabe.
Por otro
lado, “los que llegan a Siria procedentes de occidente tienen capacidad para
cambiar la agenda; introducen en la agenda del Estado Islámico el que su país
también sea objetivo de los terroristas”, asegura Torres.
No hay comentarios:
Publicar un comentario