Transcripción de la primera conferencia de prensa de los talibanes en Kabul (la parte que no quedo muy claro es ¿que es lo que dejaran estudiar a las niñas y adolescentes mujeres? , pues se dice que solo estudiaran el corán. )
El portavoz de los talibanes se dirige al público en la primera conferencia tras la toma de Afganistán por el grupo armado.
Tras la toma de posesión de Afganistán, los talibanes han celebrado su primera conferencia de prensa oficial en Kabul, declarando que desean relaciones pacíficas con otros países.
El portavoz de los talibanes, Zabihullah Mujahid, prometió el martes que los talibanes respetarían los derechos de las mujeres, perdonarían a quienes se les resistían y garantizarían un Afganistán seguro como parte de un bombardeo publicitario destinado a convencer a las potencias mundiales y a una población temerosa de que han cambiado.
El grupo declaró previamente una "amnistía" en todo Afganistán e instó a las mujeres a unirse a su gobierno, tratando de calmar los nervios en una ciudad capital tensa que solo el día anterior vio el caos en su aeropuerto cuando miles de personas asaltaron el aeropuerto internacional de la ciudad en un intento desesperado de huir. .
Aquí está la transcripción:
“Hemos expulsado a los extranjeros y me gustaría felicitar a toda la nación por esto.
Esto es orgullo , no solo para un número limitado de personas. Este es un momento de orgullo para toda la nación. Este tipo de orgullo es raro cuando se puede lograr. Toda la nación, después de toda la historia de la nación y por tanto, sobre la base de esto quisiera felicitar a toda la nación y les doy la bienvenida.
La búsqueda de la libertad y la independencia es un derecho legítimo de todas las naciones. Los afganos también hacen uso de su derecho legítimo después de 20 años de lucha por la libertad y por emancipar al país de la ocupación, ese era nuestro derecho y lo logramos.
Y nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a Dios todopoderoso por habernos traído a esta etapa. Me gustaría agradecer a Dios por dar libertad a esta nación. El Emirato Islámico, después de la libertad de esta nación no va a [buscar] venganza [de] nadie, no tenemos ningún rencor contra nadie.
Sabemos que hemos atravesado períodos y crisis realmente desafiantes, muchos errores que se cometieron y que fueron una ventaja para los ocupantes. Queremos asegurarnos de que Afganistán ya no sea un campo de conflicto, un campo de batalla de conflicto.
Hemos perdonado a cualquiera, a todos los que lucharon contra nosotros. No queremos volver a repetir ningún conflicto. Queremos acabar con los factores de conflicto. Por tanto, el Emirato Islámico no tiene ningún tipo de hostilidad o animosidad con nadie; las animosidades han llegado a su fin y nos gustaría vivir en paz. No queremos enemigos internos ni externos.
Sin duda, estamos en una etapa muy histórica. A nuestros compatriotas que han estado esperando, me gustaría asegurarles que después de las consultas que se completarán muy pronto, estaremos presenciando la formación de un gobierno islámico e inclusivo fuerte, Inshallah, si Dios quiere. Mientras las fuerzas del Emirato Islámico entran en Kabul ahora este gran desarrollo que se ha desarrollado, no hemos tenido bajas. Ha habido algunos alborotadores que querían aprovecharse, querían abusar de la situación, esto nos llamó la atención. Nos dimos cuenta de que eso es lo que estaba sucediendo, pero queremos garantizar a los residentes de Kabul una seguridad total, la protección de su dignidad y seguridad.
Se ha asegurado la seguridad. Si Dios quiere, día a día habrá más seguridad. Después de garantizar la seguridad, Afganistán, especialmente en Kabul, hay embajadas. La seguridad de las embajadas es fundamental, de vital importancia para nosotros.
Primero, nos gustaría asegurar que las áreas donde hay embajadas, habrá total seguridad. Por lo tanto, todos los países extranjeros y sus representantes, sus embajadas, sus misiones, organizaciones internacionales, agencias de ayuda, me gustaría asegurarles que no permitiremos que nadie haga nada en su contra. Tu seguridad está asegurada. Nuestras fuerzas están allí las 24 horas del día para garantizar su seguridad, sin duda. No queremos ver ningún tipo de caos, inconvenientes en Kabul. Nuestro plan era detenernos en las puertas de Kabul después de capturar todas las demás provincias, para que el proceso de transición se complete sin problemas sin que ingresemos a Kabul, para detener los problemas y los daños y perjuicios
Pero, lamentablemente, el gobierno anterior era tan incompetente. Como resultado de sus acciones. Sus fuerzas de seguridad no pudieron hacer nada para garantizar la seguridad y nosotros tenemos que hacer algo, tenemos que asumir la responsabilidad. Entonces esa fue la razón: los abusadores y los alborotadores. Querían abusar del nombre del Emirato Islámico, entrar en las casas, o acosar a la gente o robar. Por lo tanto, ordenamos a nuestras fuerzas que ingresaran a Kabul para garantizar, detener todo esto y garantizar la seguridad.
Así que tuvimos que hacer esto para entrar en Kabul y detener a esos criminales y abusadores, de modo que podamos garantizar la seguridad de la gente y la resistencia de Kabul. Por lo tanto, los residentes deben tener la seguridad de que su seguridad está garantizada.
De la misma manera, en lo que respecta al tipo de circunstancias que me gustaría asegurar, me gustaría asegurar a la comunidad internacional, incluidos los Estados Unidos, que nadie saldrá perjudicado en Afganistán. Quisiera asegurarles a nuestros vecinos, países de la región, que no vamos a permitir que nuestro territorio sea utilizado contra nadie, ningún país del mundo. Por lo tanto, toda la comunidad mundial debe estar segura de que estamos comprometidos con estas promesas de que no sufrirán ningún daño en nuestro suelo.
También nos gustaría solicitar a la comunidad internacional que luego reconozcamos las fronteras y las interacciones internacionales. Deberíamos ser tratados en consecuencia. De acuerdo con este marco, no queremos tener ningún problema con la comunidad internacional, nos gustaría actuar sobre la base de nuestros principios de nuestra religión, de nuestra cultura, y hemos dado muchos sacrificios. Tenemos derecho a actuar sobre la base de nuestros principios, normas y reglamentos religiosos, es un derecho de los afganos.
Otros países también tienen diferentes reglas, diferentes políticas, diferentes puntos de vista, diferentes enfoques y políticas que utilizan y diferentes reglas y regulaciones. De la misma manera, los afganos también tienen derecho a tener sus propias reglas y regulaciones y políticas para que se beneficien del beneficio de la nación del pueblo, para que estén de acuerdo con nuestros valores, para que nadie deba preocuparse por nuestras normas y principios.
El tema de la mujer es muy importante. El Emirato Islámico está comprometido con los derechos de la mujer en el marco de la Sharia. Nuestras hermanas, nuestros hombres tienen los mismos derechos; podrán beneficiarse de sus derechos. Pueden tener actividades en diferentes sectores y diferentes áreas en base a nuestras normas y reglamentos: educación, salud y otras áreas. Van a trabajar con nosotros, hombro con hombro con nosotros. La comunidad internacional, si tienen inquietudes, nos gustaría asegurarles que no va a haber ninguna discriminación contra las mujeres, pero por supuesto dentro de los marcos que tenemos. Nuestras mujeres son musulmanas. También estarán felices de vivir dentro de nuestros marcos de la Sharia.
Esperamos que tan pronto como el conflicto haya terminado con Afganistán, vamos a construir las infraestructuras de la economía. Para ello vamos a realizar acciones para actividades económicas. Las interacciones con la comunidad internacional, con otros países, van a continuar. Vamos a trabajar en nuestros recursos naturales y nuestros recursos para revitalizar nuestra economía, para nuestra reconstrucción, para nuestra prosperidad.
Por lo tanto, el Emirato Islámico está pidiendo a toda la comunidad internacional que si Dios quiere, podemos muy pronto, de hecho, muy rápidamente podemos cambiar la situación, el país económicamente.
Todos los afganos quieren mejorar su vida. Entonces, toda la comunidad, toda la sociedad estará activa en el comercio, en la economía, y estamos comprometidos a garantizar la seguridad y luego a construir nuestra sociedad, a servir a nuestra nación. Somos los sirvientes de la nación. Antes de eso, el beneficio de la nación, tanto en este mundo como en el próximo.
Uno, es que el Islam es un valor muy importante en nuestro país y nada debería estar en contra de los valores islámicos. Por lo tanto, cuando se trata de las actividades de los medios de comunicación, los valores islámicos deben tenerse en cuenta cuando se trata de las actividades de los medios de comunicación, cuando se trata de desarrollar sus programas. Por tanto, los medios de comunicación deben ser imparciales. La imparcialidad de los medios de comunicación es muy importante. Pueden criticar nuestro trabajo para que podamos mejorar.
Así que ustedes, los jóvenes de los medios de comunicación, también deberían prestar atención a lo [inaudible] para que podamos servir a la nación de una mejor manera. Y también debería querer trabajar en consecuencia, de la misma manera. Es muy importante que los afganos le den mucha importancia a sus valores nacionales, la unidad nacional, el consenso nacional. Los medios de comunicación no deben trabajar contra estos valores nacionales, contra la unidad nacional. Cuando se trata de diferencias étnicas, diferencias religiosas y hostilidades, los medios de comunicación no deberían promoverlas, deberían trabajar en el país por la unidad de la nación para tener una convivencia pacífica y fraterna.
Una vez más les expreso mi agradecimiento a todos ustedes por participar en nuestra conferencia de prensa. Entonces los nombres se leerán en voz alta. Estoy aqui para servirte. Vamos a tener más conferencias de prensa. Así que hoy tenemos quizás menos tiempo que en el futuro. Vengo de un viaje. Solo quiero asegurarme de que no me esperarás. Así que tendremos mucho tiempo para discutir en el futuro. Las preguntas se van a hacer ahora. Voy a responder a todas las preguntas.
La primera pregunta es de Al Jazeera. Todos tendrán la oportunidad de hacer preguntas. Charlotte Bellis de Al Jazeera. La pregunta era sobre los derechos de la mujer. La pregunta es qué tipo de garantía se va a brindar para garantizar los derechos de las mujeres.
Como mencioné anteriormente, vamos a permitir que las mujeres trabajen y estudien dentro de ciertos marcos. Las mujeres van a ser muy activas en la sociedad, pero dentro de los marcos del Islam. Las mujeres son una parte clave de la sociedad y garantizamos todos sus derechos dentro de los límites del Islam.
La pregunta era sobre los intérpretes y la seguridad de los intérpretes. Trabajé para los estadounidenses, también, para los contratistas. Desafortunadamente, no puedo escuchar las preguntas de los medios.
Quiero asegurarles a todos los compatriotas, ya fueran traductores, ya fueran militares o civiles, todos ellos han sido importantes. Nadie va a ser tratado con venganza. Los dos jóvenes que tienen talento, que han crecido aquí, que son de este país, no queremos que se vayan. Estos son nuestros activos, nos gustaría que se quedaran aquí, para servir.
Esta es una ventana modal.
Este video no está disponible o no es compatible con este navegador.
Queremos asegurarles que nadie va a llamar a su puerta para inspeccionarlos, preguntarles o interrogarles sobre para quién han trabajado o interpretado. Así que me gustaría asegurarles que no se hará ningún daño. Estarán a salvo.
En cuanto al contratista que estaba, quizás desaparecido según informaron los medios, no tenemos ninguna información sobre él en este momento.
[Inaudible]
Quisiera asegurarles que en sus casas nadie les va a hacer daño, nadie va a tocar su puerta, nadie va a ser interrogado ni perseguido… Los que han tocado las puertas de las personas para inspeccionar sus casas, esto son abusadores y serán perseguidos e investigados.
Miles de soldados que nos han combatido durante 20 años, después de la ocupación, todos han sido indultados. Los que tienen familias en el aeropuerto esperando, si regresan a sus casas, nadie les va a hacer nada; estarán a salvo. Allí nadie los va a inspeccionar, les damos confianza.
[Pregunta sobre la campaña de bombardeos de los talibanes: "¿Crees que el pueblo de Afganistán te perdonará?"]
Hemos luchado por todos y esto es en beneficio de la estabilidad y la paz en Afganistán. Todas las facciones son padres de la A a la Z.
Dios no lo quiera, no hemos hecho nada intencional contra nadie. Si durante la guerra y el conflicto alguien ha sufrido daños involuntarios, este es uno de los efectos secundarios del conflicto durante 20 años. Una enorme fuerza de ocupación fue derrotada. Así nos fue imposible liberar al país, y reclamar el país sin heridos, sin heridos, sin heridos, sin heridos. Sabes que algunas personas incluso se han suicidado. Sin saberlo, alguien hace algo así. Si alguien ha resultado perjudicado como resultado de estas actividades, por supuesto, son comprensibles. Son efectos secundarios de la guerra. Pero me gustaría asegurarles, me gustaría garantizar que ningún daño infligido a la nación ha sido intencional - han sido los efectos secundarios de la guerra que han sido problemas técnicos y otros efectos secundarios e incidentes desafortunados.
Próxima pregunta. Ustedes saben que la situación política cambió en la ciudad: empezaron a surgir robos y delitos, pero hay que tomar medidas para detenerlos. En poco tiempo lo logramos; nosotros queríamos; teníamos que detener la inestabilidad. Entonces, tienen que ser controlados. Entonces, tenemos que proponer un conjunto de acciones con las diferentes regiones de la ciudad. Traeremos de vuelta la normalidad y la estabilidad completas ... para Afganistán, nunca abusaremos de ningún activo. Los que, por ejemplo, están armados, hay que desarmarlos.
Debo recordar que la emancipación del país fue una gran y noble causa para deshacerse de los ocupantes, sin la cual no podríamos formar nuestro gobierno. Así que las negociaciones se llevaron a cabo durante 18 meses, teníamos un equipo fuerte en Qatar. Pero luego fue saboteado. Algunos belicistas lo sabotearon. Este gobierno anterior de hecho anunció un plan de guerra de seis meses contra nosotros, por lo que durante otros seis meses íbamos a presenciar la matanza de nuestros hijos, de nuestros compatriotas.
Nuestra lucha fue formar el gobierno islámico. De todos modos, nuestros combatientes, nuestra gente que estuvo involucrada en esta lucha, todos vamos a asegurarnos de poder incluir a todos los demás lados y facciones de todos los segmentos de la sociedad. Ha sido una lucha para aquellos cuyas vidas se han perdido como resultado de luchar por el enemigo. Esto fue culpa suya. Se podía ver que logramos controlar todo el país en cuestión de días, pero no somos arrogantes por esto.
Hemos ordenado a todos que no entren en la casa de nadie, ya sean civiles o militares. Hay una gran diferencia entre nosotros y el gobierno anterior. Cuando formemos el gobierno, cuando todos vean su posición, su lugar, entonces lo verán. El tipo de situaciones ... es una especie de situación militar. Después de la formación del gobierno, todo estará más claro.
[Pregunta sobre si los talibanes han cambiado]
Esta pregunta se basa en la ideología y los sistemas de valores. Nuestra nación es una nación musulmana, ya sea hace 20 años o lo sea ahora. Pero cuando se trata de experiencia, madurez y visión, por supuesto, hay una gran diferencia entre nosotros, en comparación con hace 20 años. Habrá una diferencia en lo que respecta a las acciones que vamos a tomar, esto ha sido como una especie de proceso evolutivo complementario.
[Pregunta]
Hablemos de la ley después de que se forme el gobierno. Ellos decidirán qué tipo de leyes se presentarán a la nación. Esta será la debida responsabilidad de los futuros gobiernos, con la participación de todas las personas. Una cosa que decir: ahora estamos trabajando seriamente para formar el gobierno. Me gustaría asegurarles que se anunciará.
Tenemos todas las fronteras bajo nuestro control. No va a haber ningún caso de contrabando de armas. Todas las armas que se están utilizando en los combates serán corregidas, completadas y registradas. Próximamente se están realizando consultas de contacto, pronto lo sabrás.
[Pregunta]
Esta pregunta debería hacerse a aquellas personas que afirman ser promotores de la libertad de expresión. No se permite la publicación de toda la información, novedades, puedo preguntarle a la empresa de Facebook. Esta pregunta se les debe hacer.
Demos un poco más de tiempo a los medios internacionales. Cuando se trata de su primera pregunta, hemos capturado durante los últimos tres días en cualquier provincia, no ha habido ningún caso de asesinato, hay total seguridad en todo el país. Nuestro poeta ha sido secuestrado, vamos a continuar con esto, nuestros poetas, nuestra gente talentosa no deben ser lastimados, esto debe detenerse. La situación actual es como una situación de ley marcial. Pronto volverá a la normalidad. Nadie podrá secuestrar a nadie.
Compare ahora con la semana pasada, por ejemplo; hay una gran diferencia. Ya nadie está perdiendo la vida. Vamos a tener cada vez más seguridad, día a día. Aquellos que se han ido del país, no queremos que nadie esté fuera del país. Este es el país, esta es nuestra patria común, tenemos valores comunes, religión común y nación común. Nos gustaría estar bajo el paraguas de estos puntos en común. Hemos pasado por estos problemas y dificultades dentro de esta amnistía pública, amnistía general, por lo que no se va a seguir ninguna animosidad.
Aseguramos a nuestros compatriotas y a la comunidad internacional que no produciremos narcóticos. En 2001, si recuerdan, habíamos reducido la producción de contenido de narcóticos a cero en 2001, pero lamentablemente nuestro país estaba ocupado para entonces y el camino estaba allanado para la reproducción de narcóticos incluso a nivel del gobierno: todos estaban involucrados.
Pero de ahora en adelante nadie se va a involucrar, nadie puede involucrarse en el tráfico de drogas. Hoy, cuando entramos a Kabul, vimos a un gran número de nuestros jóvenes que estaban sentados debajo de los puentes o al lado de las paredes y estaban usando narcóticos. Esto fue tan desafortunado. Me entristeció ver a estos jóvenes sin ninguna fe en el futuro. A partir de ahora, Afganistán será un país libre de estupefacientes, pero necesita ayuda internacional. La comunidad internacional debe ayudarnos para que podamos tener cultivos alternativos. Podemos proporcionar cultivos alternativos. Entonces, por supuesto, muy pronto, podremos ponerle fin.
Debo mencionar que Afganistán tendrá un gobierno islámico fuerte. Cuál será el nombre, cuáles serán las especificaciones, dejémoslo en manos de los líderes políticos. Ahora están llevando a cabo consultas serias a este respecto, pero podemos asegurarles que será un gobierno islámico y fuerte sobre la base de nuestros valores y no estará en contra de los valores y beneficios de nuestro pueblo.
[Pregunta]
Combatientes extranjeros, un punto es que el suelo de Afganistán no debe usarse contra nadie. Debo asegurar a la comunidad internacional, a cualquiera que tenga la intención de usar nuestra tierra contra otros países, no lo vamos a permitir en absoluto. Se está formando el gobierno. Los problemas se están resolviendo, nuestros líderes están involucrados. Vamos a anunciar todo en los próximos días, como que la situación está ahora bajo control para un mejor gobierno.
La primera pregunta sobre los combatientes extranjeros es que no permitiremos que ningún extranjero desee dañar o amenazar la seguridad del espacio del país en Afganistán. Y lo hemos asegurado. En cuanto a su segunda pregunta, en cuanto a la configuración del gobierno, todavía estamos trabajando en ello. Será por etapas.
Solo espere y vea lo que va a decir el futuro gobierno. Nuestras leyes, en lo que respecta a los medios de comunicación y otros elementos esenciales, serán tales que todos deberían poder trabajar, pero dentro del marco de las leyes de la Sharia islámica, porque actualmente no podemos presentarles todo claramente. Solo espere a que el gobierno, a que se promulguen las leyes, y entonces, por supuesto, podremos observar esas leyes y regulaciones.
[Pregunta]
La pregunta es si está en contacto con el Dr. Abdullah, Hekmatyar y Hamid Karzai. Digamos que muy pronto estaremos presenciando la formación del gobierno, anunciando el gobierno. Haremos todo lo posible para asegurarnos de estar en contacto con todas las partes, con el Dr. Abdullah, con otros, nos hemos estado comunicando con ellos. Continuamos nuestra comunicación con ellos y haremos todo lo posible para asegurarnos de que todos los afganos estén incluidos. Nadie debe quedar fuera, ni nadie con intereses en servir a la nación, no se les va a ignorar. Entonces, el futuro gobierno será inclusivo. En cuanto a cuándo nuestro líder va a entrar al país, entrar a Kabul, debo mencionar eso muy pronto. Se tomará la decisión. Se anunciará el gobierno y se resolverán todos los problemas.
[Pregunta]
Deberíamos esperar un poco más, porque es como una emergencia en este momento, nos aseguraremos de que todos estén incluidos y tendremos un gobierno adecuado y saludable.
[Pregunta]
La pregunta es sobre las relaciones con el resto del mundo, porque como mencioné antes, Afganistán quiere tener muy buenas relaciones con todos. Para reactivar nuestra economía, para asegurar la prosperidad, para salir de esta crisis actual que exige tener realmente buenas relaciones con los países vecinos, con otros países, estamos haciendo todo lo posible para asegurarnos de que nos estamos comunicando con países vecinos en el marco de los marcos diplomáticos internacionales y sobre la base de acuerdos de buena vecindad y respeto mutuo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario