Decenas de miles de taxistas en Corea del Surhan tomado las calles después de abandonar el trabajo para protestar contra una aplicación comercial para compartir viajes que dicen que destruirá sus empleos y amenazará sus medios de vida.
La manifestación del jueves en la capital, Seúl, se produjo días después del suicidio de un taxista que se prendió fuego en protesta por los planes para introducir el servicio de coche compartido Kakao Mobility, una unidad del popular operador de mensajería móvil Kakao Corp.
Los manifestantes, quienes llevaban cintas y cintas negras para llorar a su colega de 57 años de edad, cantaron consignas como "combaten el uso compartido de vehículos ilegales" mientras se reunían frente a la Asamblea Nacional.
"Si se implementa el servicio [Kakao Mobility], mi ingreso se reducirá a la mitad. Caeré en la pobreza", dijo el conductor de 62 años de edad, Yoon Woo-seok, a la agencia de noticias Associated Press en la protesta.
'De ninguna manera puedo sobrevivir'
La oposición de los taxistas y las regulaciones en Corea del Sur han obstaculizado la introducción de nuevos servicios de transporte como los ofrecidos por Uber Technologies, con sede en EE. UU.
Uber tiene una presencia mínima en la cuarta economía más grande de Asia , y ofrece el único vehículo de alquiler con licencia y con taxis que viene después de cerrar su servicio principal de viajes compartidos en 2015 frente a una gran reacción de los conductores.
Pero Kakao es utilizado por más del 80 por ciento de los surcoreanos, y en los últimos meses, decenas de miles de taxistas han realizado concentraciones masivas en Seúl contra su próximo servicio de viajes compartidos.
Pero Kakao es utilizado por más del 80 por ciento de los surcoreanos, y en los últimos meses, decenas de miles de taxistas han realizado concentraciones masivas en Seúl contra su próximo servicio de viajes compartidos.
La compañía pospuso el lanzamiento oficial de su servicio de coche compartido después del suicidio del conductor de taxi la semana pasada.
"Continuaremos las consultas con la industria, el parlamento y el gobierno", dijo la compañía el jueves.
Los taxistas dicen que ya sufren de bajos ingresos y largas horas de trabajo.
"Toda mi familia se está ganando la vida con mi pequeño ingreso", dijo otro conductor que protestaba, Lee Nam-soo, de 67 años.
Dijo que ganó 80,000 wones ($ 70) a 90,000 ($ 80) wones al día.
"No hay manera de que pueda sobrevivir si Kakao opera".
El partido gobernante ha creado un grupo de trabajo para resolver la disputa, pero no ha podido acordar un plan de compromiso con los conductores.
FUENTE: AL JAZEERA Y AGENCIAS DE NOTICIAS.
No hay comentarios:
Publicar un comentario