Vistas de página en total

viernes, 25 de marzo de 2016

AVE MARIA in good sound by Mirusia Louwerse with André Rieu (2008).


AVE MARIA in good sound by Mirusia Louwerse with André Rieu (2008).

https://www.youtube.com/watch?v=sZoZwdesumY




Avemaría
Franz Schubert

https://www.letras.com/franz-schubert/734278/

 Ave María Gratia Plena
María Gratia Plena
María Gratia Plena
Ave, ave dominus
Dominus Tecum
Benedicta tu en mulieribus
benedictus et
Et benedictus fructus ventris
Ventris tui, Jesus
Avemaría
Ave Maria Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
In hora mortis nostræ
In hora mortis, mortis nostræ
In hora mortis nostræ
Avemaría
………………….
Ave María, llena de gracia
María, llena de gracia
María, llena de gracia
Granizo, señor
Señor es contigo
Bendita tú entre las mujeres en
bendito y
Y bendito es el fruto de
Tu vientre, Jesús
hasta
Ave María, Madre de Dios
Ruega por nosotros los pecadores
Ruega por nosotros
Oren, oren por nosotros pecadores
Ahora y en la hora de la muerte
En la hora de nuestra muerte
En la hora de la muerte, nuestra muerte
En la hora de nuestra muerte
hasta



"AVE MARÍA" DE SCHUBERT ("la reina de las Ave Marías").
https://www.facebook.com/Santiago.Gonzalez.Palomo/posts/684900278262980
André Rieu fans. Spain.


2 de septiembre de 2014 ·

Interpretada por Mirusia Louwerse en la pista 7 del DVD: "André Rieu Live in Maastricht 4".
Para que podamos distinguir las dos versiones más famosas del "Ave María" (la anterior compuesta con música de Bach y ésta con música de Schubert), volvemos a publicar el lied OPUS 52, NO.6: "ELLENS DRITTER GESANG" (Tercera Canción de Ellen) de Franz Peter Schubert, que arreglos posteriores a la muerte del compositor adaptaron el texto católico en latín a su música y se convirtió en el "AVE MARÍA" DE SCHUBERT.
La versión latina del Ave María (que tanto se oye en bodas) es utilizada tan frecuentemente con la melodía de Schubert, que la creencia generalizada es que dicha melodía se escribió originalmente para el Ave María. Pero el compositor austríaco no compuso una obra religiosa. Sólo la música es suya y ni siquiera se titulaba Ave María. Pero como las dos primeras palabras de su letra son esas (Ave María), su "Tercera Canción de Ellen" permanece en el acervo popular como el "Ave María de Schubert".
Schubert se basó en una traducción de "The lady of the Lake" (La Dama del Lago), un poema épico de 1810 del escocés Walter Scott (escritor del Romanticismo especializado en novelas históricas y autor de autor de “Ivanhoe"), cuya temática gira en torno a espadas, reyes, la lucha encarnizada de tres caballeros por el amor de una hermosa dama (Ellen, la Dama del Lago) y de la enemistad del padre de ésta con el rey de Escocia, con el que finalmente acaba casándose la dama. En el momento en que Ellen canta su canción está escondida con su padre una cueva, huyendo del rey e invoca a la Virgen María para obtener su ayuda; por lo demás, aparte del "Ave María" (que se repite en el estribillo), ésta no coincide en absoluto con la oración latina. En arreglos posteriores a la muerte de Schubert se adaptó el texto católico a su música.
Franz Peter Schubert (1797 – 1828) era el duodécimo de trece hermanos en una familia de pocos medios económicos. Su primer profesor de música se percató pronto de su talento y llegó a decirle: «No tengo nada más que enseñarle, el conocimiento lo ha recibido del buen Dios». A los catorce años comenzó a crear sus primeros lieder (poemas musicalizados para voz y piano antecesores de la música moderna). A los diecinueve ya había escrito más de 250 lieder. Nunca logró mantenerse sólo con sus composiciones y necesitó de la generosidad de parientes y amigos que eran sensibles a su arte. No estrenó ni publicó ninguna de sus obras operísticas u orquestales. Sólo después de su muerte, su arte fue admirado. Murió cuando tenía solamente 31 años de una fiebre tifoidea. Aficionado al alcohol y las relaciones esporádicas, ni se casó ni tuvo hijos. Durante sus últimos años escribió piezas magistrales con el sello inconfundible de una inagotable inspiración melódica. Padecía trastorno bipolar como muchos otros compositores y artistas. Lo que explica que grandes obras maestras quedaran incompletas sin una razón explícita.
La letra de las dos versiones citadas también cambia, además cada intérprete también puede modificar la letra y la música. Esta versión está arreglada por André Rieu y la letra de Mirusia es:
Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
(dos veces:)
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris,

Ventris tui, Iesus.

No hay comentarios:

Publicar un comentario