miércoles, 10 de noviembre de 2010
Carlos Marx en contra de los aranceles de 778 % al arroz en Japón
Carlos Marx en contra de los aranceles de 778 % al arroz en Japón
Hace mas de cien años Karl Marx hizo un análisis de que poner aranceles elevados a los cereales y alimentos era para favorecer a los terratenientes feudales,la burguesía industrial necesitaba pagarles menores salarios a sus obreros para ser mas competitivos pero los alimentos nacionales eran carísimos y aunque eran baratos en el extranjero (el resto de Europa) los aranceles eran elevados o los restringían.
PALABRAS FINALES A LA SEGUNDA EDICION ALEMANA DEL PRIMER TOMO DE "E L C A P I T A L" DE 1872
http://www.ucm.es/info/bas/es/marx-eng/oe2/mrxoe208.htm
[5] 31. Las llamadas leyes cerealistas, adoptadas con vistas a restringir o prohibir la importación de cereales del extranjero, fueron promulgadas en Inglaterra en beneficio de los grandes terratenientes (landlords). En 1838, los fabricantes Cobden y Bright, de Manchester, fundaron la Liga contra las leyes cerealistas. Al reivindicar la completa libertad de comercio, la Liga exigía la derogación de estas leyes, a fin de reducir los salarios de los obreros y debilitar las posiciones económicas y políticas de la aristocracia terrateniente. Como resultado de la lucha, en 1846 fue adoptado el bill de derogación de las leyes cerealistas, lo cual significó la victoria de la burguesía industrial sobre la aristocracia terrateniente.- 38, 95
..................................................................
Karl Marx
Miseria de la Filosofía
DISCURSO SOBRE EL LIBRE CAMBIO
Pronunciado por Marx el 9 de enero de 1848 en una sesión pública de la Sociedad Democrática de
http://www.marxists.org/espanol/m-e/1847/miseria/009.htm Señores:
La abolición de las leyes cerealistas en Inglaterra es el triunfo más grande que el libre cambio ha alcanzado en el siglo XIX. En todos los países donde los fabricantes hablan de libre cambio, tienen en cuenta principalmente el libre cambio del grano y de las materias primas en general. “Gravar con aranceles protectores el grano extranjero es una infamia, es especular con el hambre de los pueblos”. El articulo continua... El arancel de los cereales es un impuesto sobre el salario; este impuesto lo pagáis a los grandes terratenientes, a esos representantes de la aristocracia de la Edad Media; si vuestra situación es calamitosa, la causa estriba en la carestía de los artículos de primera necesidad... A medida que crece la población, si el grano extranjero no puede entrar en el país, se tienen que poner por fuerza en cultivo tierras menos fértiles (como en Japón), cuyo aprovechamiento requiere más gastos y cuyo producto es, por tanto, más caro...(son extractos pero se entiende mas o menos Proudhon escribió filosofía de la miseria a lo que marx respondió con este libro miseria de la filosofía que puso fin a la amistad)
Recuérdese que cuando lo escribió Marx no se hablaba de imperialismo ( ahora hay el Dumping ,los subsidios etc. miren el caso de Haití sin alimentos autóctonos (para auto alimentarse ) y sin producción fabril(con el cual podrían comprar los alimentos))
.....................................................................................
TPP--Opening the door / Thorny road ahead to abolish tariffs
http://www.yomiuri.co.jp/dy/business/T101110004877.htm
The Yomiuri Shimbun del 11 de nov
Arancel al arroz en Japón 778% (Perú esta que negocia un TLC con Japón)
Arancel al trigo 252%
Arancel a la carne 38,5%
Arancel a la mantequilla de 360%
Obsérvese que mientras Japón no deja que se venda arroz digamos chino en el mismo Japón, si desea que China le abastezca con tierras raras y a bajo precio para su industria electrónica. A continuación el articulo del Yomiuri Shimbun:
The government is seeking more information before deciding whether to enter into negotiations with nine countries over the Trans-Pacific Partnership agreement to achieve free trade in the region. The TPP accord would not only call for abolishing tariffs in principle but also seek to liberalize a wide range of trade areas, such as unifying domestic and foreign product standards and invigorating human movements across borders. Will Japan be able to open its door for the third time, following the Meiji Restoration in 1868 and the end of World War II in 1945? The nation's resolution is being put to the test.
The following is the first in a series on the challenges Japan will face to join the TPP arrangement.
Emerging from a meeting between Japan and nine TPP participant countries at a Yokohama hotel Tuesday, an Australian government official expressed appreciation for Japan's stance on the transpacific free trade framework as being "positive."
Australia is one of the nine countries taking part in TPP negotiations. Others include the United States, New Zealand and Singapore.
The Japanese representatives had anticipated they would face severe market-opening demands as preconditions for joining the TPP talks, but the prediction proved incorrect. An unexpectedly calm atmosphere reportedly prevailed during the 90-minute meeting.
But one Japanese government official warned of a thorny road ahead, saying: "Today's meeting was akin to a self-introduction. We've yet to face any crucial moments."
If Japan agrees to join the TPP arrangement, cheap agricultural products would flow unimpeded into this country. Such a situation would make it an urgent task to invigorate the domestic farming industry by financially assisting farming households.
"Whether Japan can take part in TPP negotiations depends largely on whether the country is able to plot a road map for agricultural reforms," Chief Cabinet Secretary Yoshito Sengoku said at a news conference Tuesday.
Sengoku said four Cabinet ministers concerned would hold a meeting on the matter this week. They likely will discuss the advisability of greater financial assistance to large-scale farmers to bolster the domestic agricultural sector's competitiveness via the intensive use of farmland.
The government's basic TPP policy, which was approved during a regular Cabinet meeting Tuesday, calls for shifting from the practice of maintaining domestic prices by imposing high tariffs on agricultural imports to one in which financial assistance would be provided directly to farming households.
This is because towering tariffs on dairy and livestock products--778 percent on rice, 252 percent on wheat, 38.5 percent on beef and 360 percent on butter--are major stumbling blocks to economic partnership agreement negotiations.
The government introduced this fiscal year a model income compensation program for rice farmers to hand out 560 billion yen in cash to individual rice farming households. The farm ministry intends to expand the scope of the financial assistance program in the next fiscal year to cover farmers growing such crops as wheat and soybeans.
For this purpose, the ministry has asked for about 1 trillion yen in a budgetary request for the next fiscal year. The requested figure, however, is not premised on trade liberalization of farm products, a ministry official said. Moreover, the proposed figure does not include possible compensation to dairy and livestock farmers who will suffer greatly if Japan joins the TPP.
===
Dealing with nontariff barriers
Human movements across borders, which will be facilitated by opening each country to certified professionals such as nurses, will also be a focus of TPP negotiations.
Speaking at a House of Representatives Budget Committee session Tuesday, Koichiro Gemba, state minister in charge of national policy, said the government would study which standards should be applied to the acceptance of nurses and care workers.
Gemba thus indicated that TPP negotiations would not necessarily be limited to tariffs.
The United States has expressed concern about the Democratic Party of Japan-led government's bid to reexamine the postal privatization policies pushed by the former Liberal Democratic Party-led government, saying that reversing the tide of postal privatization would lead to increased state involvement in the management of Japan Post Bank Co. and Japan Post Insurance Co., and become a barrier to foreign competitors.
But such regulatory reform also has drawn deep-rooted opposition from the industrial organizations concerned.
Prime Minister Naoto Kan will decide whether to join the TPP talks after putting together an agricultural reform policy by June.
The government has little time to map out a grand reform program.
(Nov. 11, 2010)
Nótese que más barato le sale a Japón hacer una reforma agraria a tener que trasladar su producción fabril al extranjero Creo algo así como 36% de su PBI se hace en el extranjero.
Alza del yen acelera los cambios en Japón
http://online.wsj.com/article/SB128804978961850601.html?mod=rss_americas_spanish
25 octubre de la edición en español del WSJ incluye una figura con graficos pero no la pude cargar
Por Mariko Sanchanta
TOKIO— Las empresas japonesas que van desde automotrices a fabricantes de electrónicos están trasladando la mayor parte de sus operaciones manufactureras al exterior a medida que la reciente alza del yen frente al dólar acelera la reestructuración de la economía del país.
Estas transferencias protegen a los exportadores japoneses del daño provocado por la apreciación del yen, que encarece sus productos y les resta competitividad en los mercados globales. La tendencia, sin embargo, también amenaza los esfuerzos del gobierno para sostener el crecimiento económico y deja en evidencia el fracaso de sus intentos por reducir la dependencia de las exportaciones, que constituyen dos terceras partes de la actividad económica, a pesar de tres décadas de retórica política acerca de generar una mayor demanda interna.
Toyota Motor Corp., que mantiene firme su pronóstico de ganancias para este ejercicio pese al alza del yen, se encamina a tener el 57% de su producción fuera de Japón. Hace cinco años el porcentaje era de 48%. La semana pasada, el mayor fabricante mundial de autos por volumen anunció que comenzará a producir su modelo Prius en una planta cerca de Bangkok, en Tailandia. Será la primera vez que el emblemático vehículo híbrido será fabricado masivamente fuera de Japón.
Nissan Motor Co. fabricará 71% de sus autos en el exterior. El año pasado el porcentaje ascendió a 66%. A mediados de año, Nissan se transformó en la primera automotriz nipona que importará a Japón un vehículo producido masivamente en el extranjero: el March fabricado en Tailandia.
"Les puedo garantizar que vamos a incrementar la capacidad de producción en Corea[del Sur]", dijo el presidente ejecutivo de Nissan, Carlos Ghosn, en una conferencia de prensa durante una visita a Abu Dhabi, la capital de los Emiratos Árabes Unidos, hace algunos meses. Ghosn añadió que las firmas japonesas tienen que adaptarse al alza del yen "subcontratando más y más productos fuera del Japón porque no hay otra forma de competir".
El negocio de televisores de Sony Corp. logró ganancias en el trimestre abril-junio, luego de seis años consecutivos de pérdidas gracias, en parte, al traslado de una mayor parte de la producción al extranjero. El gigante de productos electrónicos realizó un 20% de su producción en el exterior durante el año fiscal cerrado el 31 de marzo y busca incrementar la cifra a 50% durante el actual ejercicio.
Una encuesta realizada en agosto por el Ministerio de Finanzas, Comercio e Industria reveló que 40% de los fabricantes estaba dispuesto a trasladar producción y operaciones de investigación y desarrollo al exterior si el yen seguía en un nivel cercano a las 85 unidades por dólar.
Cerca de 24% de las empresas que cotizan en la Bolsa de Tokio han aumentado sus proyecciones de ganancias antes de impuestos para el primer semestre del actual año fiscal, según un estudio de Mizuho Securities Research & Consulting Co. En cambio, sólo 3% las han reducido.
No obstante, al menos en el corto plazo, trasladar trabajos fuera de las fronteras erosiona el impulso que las exportaciones dan a la economía japonesa y debilita los esfuerzos por lograr que los consumidores se lleven la mano al bolsillo.
En julio, había 10,29 millones de trabajadores industriales en Japón, el menor nivel desde 2002, cuando el gobierno comenzó a calcular cifras mensuales. La tasa de desempleo todavía está en 5%, un poco por debajo del récord para la postguerra del 5,6% al que se llegó el año pasado.
Las inversiones de capital de las filiales extranjeras de las compañías japonesas crecieron 8,2% en el trimestre abril-junio, frente a igual lapso del año previo, lo que representó el primer aumento en seis trimestres, de acuerdo con el Ministerio de Finanzas, Comercio e Industria. El dato contrasta con la inversión en Japón que declinó 1,7% en el mismo período.
"La apreciación del yen está acelerando el proceso de la salida de la producción", dice Hirimichi Shirakawa, principal economista del banco Credit Suisse en Tokio. "Los fabricantes no tienen un incentivo para invertir en Japón", advirtió.
El traslado de plantas pone de relieve problemas en el frente local. Más de una década de deflación implica que los consumidores se resisten a gastar, esperando que los precios sigan cayendo. "La inversión y el consumo interno seguirán cayendo", dice Shirakawa, el economista de Credit Suisse.
No hay comentarios:
Publicar un comentario